Imamat 8:16
Konteks8:16 Then he 1 took all the fat on the entrails, the protruding lobe of the liver, and the two kidneys and their fat, 2 and Moses offered it all up in smoke on the altar, 3
Imamat 9:24
Konteks9:24 Then fire went out from the presence of the Lord 4 and consumed the burnt offering and the fat parts on the altar, and all the people saw it, so they shouted loudly and fell down with their faces to the ground. 5
Imamat 18:30
Konteks18:30 You must obey my charge to not practice any of the abominable statutes 6 that have been done before you, so that you do not 7 defile yourselves by them. I am the Lord your God.’”
Imamat 20:5
Konteks20:5 I myself will set my face against that man and his clan. I will cut off from the midst of their people both him and all who follow after him in spiritual prostitution, 8 to commit prostitution by worshiping Molech. 9
Imamat 22:11
Konteks22:11 but if a priest buys a person with his own money, 10 that person 11 may eat the holy offerings, 12 and those born in the priest’s 13 own house may eat his food. 14
Imamat 26:37
Konteks26:37 They will stumble over each other as those who flee before a sword, though 15 there is no pursuer, and there will be no one to take a stand 16 for you before your enemies.
Imamat 27:26
Konteks27:26 “‘Surely no man may consecrate a firstborn that already belongs to the Lord as a firstborn among the animals; whether it is an ox or a sheep, it belongs to the Lord. 17
[8:16] 1 tn Again, Aaron probably performed the slaughter and collected the fat parts (v. 16a), but Moses presented it all on the altar (v. 16b; cf. the note on v. 15 above).
[8:16] 2 sn See Lev 3:3-4 for the terminology of fat and kidneys here.
[8:16] 3 tn Heb “toward the altar” (see the note on Lev 1:9).
[9:24] 4 tn Heb “from to the faces of the
[9:24] 5 tn Heb “fell on their faces.” Many English versions and commentaries render here “shouted for joy” (e.g., NIV; cf. NCV, NLT) or “shouted joyfully,” but the fact the people “fell on their faces” immediately afterward suggests that they were frightened as, for example, in Exod 19:16b; 20:18-21.
[18:30] 6 tn Heb “to not do from the statutes of the detestable acts.”
[18:30] 7 tn Heb “and you will not.” The Hebrew conjunction ו (vav, “and”) can be considered to have resultative force here.
[20:5] 8 tn The adjective “spiritual” has been supplied in the translation to clarify that this is not a reference to literal prostitution, but figuratively compares idolatry to prostitution.
[20:5] 9 tn Heb “to commit harlotry after Molech.” The translation employs “worshiping” here for clarity (cf. NAB, NCV, TEV, CEV, NLT). On the “cut off” penalty see the note on Lev 7:20.
[22:11] 10 tn Heb “and a priest, if he buys a person, the property of his silver.”
[22:11] 11 tn Heb “he”; the referent (the person whom the priest has purchased) has been specified in the translation for clarity.
[22:11] 12 tn Heb “eat it”; the referent (the holy offerings) has been specified in the translation for clarity.
[22:11] 13 tn Heb “his”; the referent (the priest) has been specified in the translation for clarity.
[22:11] 14 tn Heb “and the [slave] born of his house, they shall eat in his food.” The LXX, Syriac, Tg. Onq., Tg. Ps.-J., and some
[26:37] 15 tn Heb “and.” The Hebrew conjunction ו (vav, “and”) is used in a concessive sense here.
[26:37] 16 tn The term rendered “to stand up” is a noun, not an infinitive. It occurs only here and appears to designate someone who would take a powerful stand for them against their enemies.